Негромкий голос Бухараева до сих пор звучит в наших сердцах

В марте исполняется два года, как с нами нет Равиля Бухараева. Талантливый поэт, прозаик, переводчик, драматург, сотрудник Русской службы Би-би-си, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан, он много лет прославлял татарскую культуру во всем мире. Для культурной общественности уход Равиля Бухараева стал невосполнимой утратой.
 

Андрей Остальский, писатель:

– Мне повезло с близкого расстояния наблюдать этого высокоодаренного человека и верного товарища. По манере говорить и дару иронии он производил впечатление типичного московского интеллигента (хотя был, прежде всего, интеллигентом казанским). Математик по образованию (мехмат!), но при этом талантливый поэт, да еще и глубоко верующий мусульманин и даже богослов – небанальное сочетание! Недаром он вызывал такой интерес огромного числа людей. И интерес этот оказывался оправдан: Равиль был потрясающим собеседником, кладезем знаний в самых разных областях. Горько писать в прошедшем времени – «был», «писал».

Равиля будет остро не хватать не только нам – его друзьям и коллегам, но и всем, кто понимает важность просвещенного диалога религий и цивилизаций. А Равиль делал большую, неоценимую работу, помогая строительству моста взаимопонимания между исламом и иудео-христианским миром. Недаром его просветительская деятельность была отмечена орденом ООН…

Римзиль Валеев, сопредседатель совета Федеральной национально-культурной автономии татар России:

 

«Это уникальный случай,
когда физик, математик, сын
выдающегося учёного Раиса Бухараева стал выдающимся поэтом»

– Это уникальный случай, когда физик, математик, сын выдающегося ученого Раиса Бухараева стал выдающимся поэтом… В 2009 году книга, которую издал Равиль, стала одной из трех лучших книг России в конкурсе, объявленном Федеральным агентством по культуре. Он добился максимума того, чего мог добиться современник из Татарстана, из России в поэзии, прозе: его читают самые утонченные книгочеи, на него равняются другие поэты. Он был человеком огромной работоспособности – практически ежедневно вел передачи на радио Би-Би-Си, писал по-русски, по-татарски, переводил литературу с татарского на английский, русский и венгерский языки… Трудно с кем-то сравнивать Равиля Бухараева – можно было бы сравнить его с Буниным, но Бухараев оставался тесно связанным с Татарстаном, издал не одну книгу о республике, написал о первом президенте Минтимере Шаймиеве. Он наиболее современный признанный в мире татарин, внесший выдающийся вклад в развитие литературы. Так что мы потеряли уникального поэта, журналиста и просветителя.

  Ренат Харис, поэт и писатель:

– Равиля Бухараева я знал лет тридцать, если не больше, – он один из основных переводчиков моих произведений на русский язык. Он был очень талантливым поэтом. Его поэзия отличалась сложной простотой – или, скорее, простой сложностью. Он как математик мог излагать сложные мысли очень-очень просто – но под этой кажущейся простотой просматривались такие глубины, которые затрагивали самое сердце народа…

Он как писатель был широкопрофильным – одинаково удачно писал и поэзию, и прозу. Его прозаические произведения философского характера печатали ведущие журналы России – «Новый мир», «Современник» и другие. Он успешно занимался драматургией, его пьесы шли в театре имени Камала, в кукольном театре, в других театрах.

Кроме всего этого, мы знаем его как пропагандиста татарской литературы в Европе. Я считаю, что его переводы золотоордынских поэтов на русский язык – это ценнейшее явление в татарской – да и не только! – литературе. Именно через его переводы татарская литература сумела показать себя по-настоящему глубокой…

Владимир Берязев, редактор журнала «Сибирские огни»:

– Ушел работник русской службы Би-Би-Си, казанский татарин, русский поэт, автор многих книг по исламу, изданных всемирным реформаторским Ахмадий-ским движением в исламе, переводчик Корана на русский язык, драматург и публицист, однако еще и мой друг. Да…

Когда Равиль был у меня в гостях в Новосибирске, я подарил ему книгу об истории сибирских татар. Там, в разделе о татарах тобольских, встречается и фамилия Бухараевых. Оказывается, один из предков Равиля был из них, по проторенной веками дороге торговые люди водили караваны из Средней Азии на берега Иртыша и Оби, исходной точкой была Бухара, товар растекался по всей Западной Сибири… Так было еще до русских, так продолжалось и с их приходом, а караванщиков, бригадиров, руководителей торгового похода называли «бухарай»…

Светлая память талантливому, бескорыстному человеку, посвятившему всю жизнь служению своему народу и культуре – Равилю Раисовичу Бухараеву. И пока мы его читаем, он продолжает говорить с нами своим негромким интеллигентным голосом, полным доброты, сострадания и понимания.

p

Ещё новости о событии:

14 марта 2014 года в 18.00 в Татарском культурном центре Москвы состоится литературно-музыкальный вечер, посвященный памяти поэта, прозаика, переводчика, заслуженного деятеля искусств Республики Татарстан,
16:33 11.03.2014 Полномочное представительство Республики Татарстан в РФ - Казань
Негромкий голос Бухараева до сих пор звучит в наших сердцах - Новая Неделя
В марте исполняется два года, как с нами нет Равиля Бухараева. Талантливый поэт, прозаик, переводчик, драматург, сотрудник Русской службы Би-би-си, заслуженный деятель искусств Республики Татарстан,
11:51 11.03.2014 Новая Неделя - Набережные Челны
 
По теме
гпмгммммммхх- - Централизованная библиотечная система 27 марта в центральной городской библиотеке прошел захватывающий квест «Охота на книги»!
Централизованная библиотечная система